- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
译语翻译分享-目前最白涂料可使建筑物降温
发布日期:2021-4-8 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
目前最白涂料可使建筑物降温
The whitest paint at present can cool the building
据美国趣味科学网站19日报道,为遏制全球变暖趋势,美国工程师研制出了迄今为止最白的涂料。他们表示,给建筑物涂上这种涂料或许能给它们降温,从而减少对空调的需求。
According to a report from the American Fun Science website on the 19th, in order to curb global warming, American engineers have developed the whitest paint so far. They said that applying this kind of paint to buildings might cool them down, thereby reducing the need for air conditioning.
最新研究负责人、普渡大学机械工程学教授阮秀林说:“如果用这种涂料覆盖面积约1000平方英尺(约93平方米)的屋顶,估计可以获得10千瓦的冷却能力,这比大多数住宅使用的中央空调都更高效。”
Ruan Xiulin, a professor of mechanical engineering at Purdue University, the head of the latest research, said: “If you use this kind of coating to cover an area of about 1,000 square feet (about 93 square meters) of roof, it is estimated that you can obtain a cooling capacity of 10 kilowatts, which is more than most residential buildings. The central air-conditioning used is more efficient."
研究人员筛选了100多种材料,测试了10种不同的配方,最后用高浓度硫酸钡研制出了这种超白涂料。硫酸钡也被用来制造相纸和化妆用白粉。
Researchers screened more than 100 materials, tested 10 different formulations, and finally developed this ultra-white paint using high-concentration barium sulfate. Barium sulfate is also used to make photo paper and cosmetic white powder.
研究显示,这种新的最白涂料配方最高能反射98.1%的阳光(此前研制出的超白涂料能反射95.5%的阳光),同样能将红外线热量从物体表面散射出去。
Research shows that this new whitest paint formula can reflect up to 98.1% of sunlight (the ultra-white paint previously developed can reflect 95.5% of sunlight), and it can also scatter infrared heat from the surface of the object.
涂料中硫酸钡颗粒的尺寸各不相同。普渡大学机械工程学博士约瑟夫·皮普尔斯解释:“尺寸不同的颗粒高度集中,使涂料具有最广泛的光谱散射能力,进而使反射率达到最高水平。”
The size of the barium sulfate particles in the paint varies. Joseph Pepples, Ph.D. in Mechanical Engineering from Purdue University, explained: “The high concentration of particles of different sizes gives the coating the widest spectrum of scattering capabilities and the highest level of reflectivity.”
研究人员称,这种涂料还是有记录以来最凉爽的涂料,利用名为热电偶的高精度读取设备,他们在炎热的夏天借助户外试验证明,这种涂料能使物体表面温度在夜间比周围环境低19华氏度(约10.6摄氏度)。在中午阳光最强时,它也能让物体表面温度比周围低8华氏度(约4.4摄氏度)。
The researchers said that this paint is still the coolest paint on record. Using a high-precision reading device called a thermocouple, they used outdoor tests in the hot summer to prove that the paint can make the surface temperature of the object higher than the surroundings at night. The environment is 19 degrees Fahrenheit (about 10.6 degrees Celsius) low. When the sun is strongest at noon, it can also make the surface temperature of the object 8 degrees Fahrenheit (about 4.4 degrees Celsius) lower than the surroundings.
目前,已经有一些城市正在为节能而粉刷屋顶。科学家们也在考虑使用涂料粉刷那些无人居住的地方以冷却地球。
At present, some cities are already painting their roofs for energy conservation. Scientists are also considering using paint to paint uninhabited places to cool the earth.
From website: http://www.xinhuanet.com/