当前位置:首页 >> 翻译文化

译语翻译分享-这些野菜正当食,“五一”来大理品尝最浓烈的春天味道!

发布日期:2021-4-1 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 

这些野菜正当食,“五一”来大理品尝最浓烈的春天味道!
These wild vegetables should be eaten properly, come to Dali to taste the strongest spring flavor on May 1st!
 
蕨菜是‘山菜之王’。 Bracken is the ‘king of mountain vegetables’.
蕨菜,是一道不可多得的美味儿,被认为是无任何污染的绿色野菜。它未展开的幼嫩叶芽,吃起来清香滑润,不仅可以凉拌、炒吃,还可以烘成干菜、做馅、腌渍成罐头。
Bracken, a rare delicacy, is considered to be a green wild vegetable without any pollution. Its unexpanded young leaf buds taste smooth and fragrant. It can not only be eaten coldly and fried, but also can be baked into dried vegetables, stuffed, and pickled into cans.
藜蒿菜Artemisia quinoa
藜蒿嫩茎味道清香,脆嫩可口,可作主食或配料,可熟食,亦可凉拌,色味极佳。藜蒿可不仅仅是美味菜肴,还具有调降血压之功效,食疗俱佳。
The tender stems of Artemisia quinquefolia are fragrant, crisp and delicious, and can be used as a staple food or ingredient. It can be cooked or served cold, with excellent color and taste. Artemisia quinoa is not only a delicious dish, but also has the effect of lowering blood pressure, which is excellent for dietary therapy.
山芹菜 Mountain Celery
整棵植株酷似芹菜的野生山芹菜,具有和芹菜一般的特殊气味,色香味俱佳,是芹菜中的高级珍菜。
The whole plant is wild mountain celery, which resembles celery, has a special smell like celery, has good color, fragrance, and is a high-grade rare vegetable in celery.
山芹菜洗净刀切,和猪肉拌馅,味鲜开胃,鲜香可口,还可以炒肉吃、凉拌着吃,营养极为丰富。
The celery is washed and cut with a knife and mixed with pork. It is delicious and appetizing. It is delicious and delicious. It can also be eaten with fried meat or cold salad. It is extremely nutritious.
小米菜Millet dishes
红绿相间的小米菜多生长于田间地头,云南人管它叫小米菜,四川人管它叫旱菜,学名又叫苋菜。小米菜是云南人餐桌上的常见菜肴,味甘淡微苦,民间有“六月苋,当鸡蛋;七月苋,金不换”的说法,由此可见其营养价值之高。小米菜的叶、种子和根均可药用,能清热解毒。
Red and green millet vegetables are mostly grown in the fields. Yunnan people call it millet vegetables, Sichuan people call it dry vegetables, and its scientific name is also amaranth. Millet dishes are a common dish on the dinner table of Yunnan people. It tastes sweet and slightly bitter. There is a folk saying that "amaranth in June is used as an egg; amaranth in July is not changed for gold", which shows its high nutritional value. The leaves, seeds and roots of millet vegetables can be used medicinally to clear away heat and detoxify.
香椿Toon
香椿是蔬菜中不可多得的珍品,素有“树上青菜”之称,可腌制、凉拌、炒食、油炸,食用方法很多,据说香椿腌咸菜也是一绝。
Toon is a rare treasure among vegetables. It is known as the "greens on the tree". It can be pickled, cold, fried, fried and eaten in many ways. It is said that toon pickled vegetables is also a must.
香椿还富含维生素C、优质蛋白质和磷、铁等矿物质,具有味苦性寒、清热解毒、健胃理气等作用。
Toon is also rich in vitamin C, high-quality protein and minerals such as phosphorus and iron. It has the functions of bitter taste and cold, clearing away heat and detoxification, invigorating the stomach and regulating qi.
刺五加 Acanthopanax
如果说,要与美味的山野菜来个约会,那么一定不可错过刺五加。
If you want to have a date with delicious mountain vegetables, then you must not miss Eleutherococcus senticosus.
刺五加是绝佳的食材,又是极好的药材。摘取嫩绿茎叶或凉拌、或炒熟、或入汤,刺五加入口的瞬间,能尝到一丝苦味,但咀嚼过后回甘,连口腔里都是甜甜的。
Acanthopanax senticosus is an excellent ingredient, and also an excellent medicinal material. Pick the tender green stems and leaves, or stir-fry them, or put them in the soup. The moment when acanthopanax is added to the mouth, you can taste a bit of bitterness, but after chewing, it will return to sweetness, and even the mouth will be sweet.
 
明朝李时珍《本草纲目》中记载:“宁得五加一把,不要金玉满车”。刺五加具有添精补髓、益气健脾、补肾安神等功效。
Ming Dynasty Li Shizhen’s "Compendium of Materia Medica" recorded: "It would be better to have five plus one than a car full of gold and jade." Acanthopanax senticosus has the effects of replenishing essence, nourishing marrow, replenishing qi and spleen, invigorating the kidney and soothing the nerves.
芦笋Asparagus
绿黄色、鳞片状、纤细婀娜的芦笋,你们有没有见过?
Have you seen green-yellow, scaly, slender and graceful asparagus?
芦笋学名石刁柏,其嫩茎可作蔬菜食用,芦笋鱼卷蒸滑蛋、芦笋鸭舌、油淋蒜香芦笋、百合芦笋……每一道菜搭配绿芦笋,都能吃出高级感,清香鲜美,柔嫩可口。
The scientific name of asparagus is Asparagus cypress. Its tender stems can be eaten as vegetables. Asparagus fish rolls with steamed eggs, asparagus duck tongue, oily garlic asparagus, lily asparagus...Each dish is matched with green asparagus. , Tender and delicious.
芦笋的嫩茎富含多种维生素和各种氨基酸,对心脏病、高血压等疾病有一定疗效,其肉质根有利尿作用,被视为一种保健食品。
The tender stems of asparagus are rich in a variety of vitamins and various amino acids, which have certain effects on diseases such as heart disease and high blood pressure. Its fleshy roots have a diuretic effect and are regarded as a health food.
树头菜Kohlrabi
伞状嫩尖,肥大鲜嫩,这个有点酷似香椿的菜叫树头菜,是大理州漾濞、永平、云龙、鹤庆等县山区出产的一种野生菜。
Umbrella-shaped and tender, plump and tender, this kind of dish that resembles toon is called tree head dish. It is a wild dish produced in the mountainous areas of Yangbi, Yongping, Yunlong, Heqing and other counties in Dali Prefecture.
树头菜可炒食或凉拌,烹调之后的树头菜鲜嫩诱人,味美香甜,有清热解毒之功效,是人们餐桌上的宠儿。
It can be fried or served cold. After cooking, it is tender and attractive, delicious and sweet, and has the effect of clearing away heat and detoxifying. It is the darling of people on the table.
From website: http://my-h5news.app.xinhuanet.com/
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信