当前位置:首页 >> 翻译文化

印度两个新冠病人共用一张病床:日增确诊26万例、变异病毒肆虐

发布日期:2021-04-20 14:13:11 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 

印度两个新冠病人共用一张病床:日增确诊26万例、变异病毒肆虐
Two new crown patients in India share the same bed: 260,000 confirmed cases are increasing, and mutant viruses are raging
 
目前全球新冠疫情最严重的国家,可能是印度莫属了。最近一段时间来,印度的确诊数量大幅提升,从原来的日均新增10万多忽然增加到了20多万,按照这个趋势下去,日增病例很快就要刷新美国创造的33万多的记录了。
At present, the country with the most severe COVID-19 pandemic may be India. In recent times, the number of confirmed diagnoses in India has increased significantly, from the original daily average increase of more than 100,000 to more than 200,000. According to this trend, the daily increase in cases will soon break the record of more than 330,000 created by the United States. Up.
据印度媒体报道称,随着新冠肺炎疫情在印度持续蔓延,由于患者数量庞大,医疗资源紧张,在新德里一家医院,两位病人要共用一张床位。由于床位太紧张,两名患者只能躺在一张病床上使用呼吸机。病人、家属和医护工作者,全都挤在一间重症监护病房里。
According to Indian media reports, as the new crown pneumonia epidemic continues to spread in India, due to the large number of patients and the shortage of medical resources, in a hospital in New Delhi, two patients have to share a bed. Due to the tightness of the beds, the two patients could only use the ventilator while lying on one bed. Patients, family members, and medical workers are all crowded into an intensive care unit.
印度首都新德里首席部长凯杰里瓦尔说,目前新冠疫情形势“非常严重和令人担忧”,有供氧设施的床位已近饱和,政府正在进行大规模升级改造,计划在接下来几天内增加6000张新冠重症病床。
Chief Minister Kejriwal of New Delhi, the Indian capital, said that the current situation of the new crown epidemic is "very serious and worrying", the number of beds with oxygen supply facilities is nearly saturated, and the government is undergoing large-scale upgrades and plans to increase it in the next few days. 6000 COVID-19 intensive care beds.
印度经历的新冠疫情第二波浪潮,是由于人们放松警惕,参加婚礼和社交聚会,以及政府的混合信息——允许政治集会和宗教集会。
The second wave of the new crown epidemic experienced by India was due to people relaxing their vigilance, attending weddings and social gatherings, and the government's mixed message-allowing political and religious gatherings.
此外,民众很少在公共场所戴口罩,成为遏制病毒大范围传播的一大障碍。
In addition, people rarely wear masks in public places, which has become a major obstacle to curbing the spread of the virus on a large scale.
目前,印度国内有多种变异新冠病毒传播。除了在英国、巴西、南非等国首先发现的变异病毒输入印度外,研究人员还从马哈拉施特拉邦采集的样本中发现一种新的变异病毒,它携带E484Q和L452R突变,可能导致免疫逃逸和传染性增强。2021年1月至3月,该邦检测的361份血清样本中,有221份存在这种变异病毒。
At present, there are a variety of mutated new coronaviruses spreading in India. In addition to the mutated virus first discovered in the United Kingdom, Brazil, South Africa and other countries and imported into India, the researchers also found a new mutated virus in samples collected from Maharashtra. It carries E484Q and L452R mutations, which may cause Immune escape and increased infectivity. From January to March 2021, of the 361 serum samples tested in the state, 221 had this mutant virus.
全印医学科学研究所主任古雷利亚近日表示,最近首都新德里疫情快速蔓延,可能与变异病毒传播有关。一些变异病毒传染性增强,上一波疫情峰值时一名患者可能传染30%至40%的密切接触者,而这波疫情的监测数据显示一名患者可能传染80%至90%的密接者。
Gurelia, director of the All India Institute of Medical Sciences, recently stated that the recent rapid spread of the epidemic in the capital New Delhi may be related to the spread of the mutant virus. Some mutant viruses are more infectious. At the peak of the last wave of epidemics, a patient may infect 30% to 40% of close contacts. Surveillance data of this wave of epidemics show that a patient may infect 80% to 90% of close contacts.
由于疫情严重,印度的新冠疫苗也面临短缺,而印度是全球最大的疫苗生产国,此前还参加了WHO全球疫苗共享倡议(COVAX),原本计划给92个国家提供2亿剂疫苗。
Due to the severe epidemic, India’s new crown vaccine is also facing a shortage, and India is the world’s largest vaccine producer. It also participated in the WHO Global Vaccine Sharing Initiative (COVAX). It originally planned to provide 200 million doses of vaccine to 92 countries.
现在由于印度本土的疫情严重,印度出口疫苗的计划严重受阻,全球最大的疫苗制造商——印度血清研究所(Serum Institute of India)此前每个月可出口几千万疫苗,但是4月份到现在只出口了120万剂疫苗。
Now due to the serious epidemic in India, India’s plan to export vaccines has been severely blocked. The world’s largest vaccine manufacturer, the Serum Institute of India, previously exported tens of millions of vaccines every month, but from April to now Only 1.2 million doses of vaccine were exported.
 
From website: https://new.qq.com/
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信