当前位置:首页 >> 翻译文化

网速较五年前增长约7倍!工信部:我国已建成全球规模最大的5G移动网络

发布日期:2021-3-24 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 

网速较五年前增长约7倍!工信部:我国已建成全球规模最大的5G移动网络
Internet speed has increased by about 7 times compared with five years ago! Ministry of Industry and Information Technology: my country has built the world's largest 5G mobile network
据中央广播电视总台中国之声《全国新闻联播》报道,工业和信息化部19日在国新办举行的政策吹风会上宣布,目前,我国已经建成全球规模最大的信息通信网络,5G网络覆盖所有地级市。较五年前,我国固定宽带和移动网络端到端用户体验速率增长约7倍,固定宽带单位带宽和移动网络单位流量平均资费降幅超95%。
According to the Voice of China National News Network of China Central Radio and Television, the Ministry of Industry and Information Technology announced at a policy briefing held by the State Information Office on the 19th that my country has now built the world’s largest information and communication network, the 5G network. Cover all prefecture-level cities. Compared with five years ago, the end-to-end user experience rate of my country's fixed broadband and mobile networks has increased by about 7 times, and the average rate of fixed broadband unit bandwidth and mobile network unit traffic has dropped by more than 95%.
据介绍,“十三五”以来,我国光纤宽带用户占比从2015年底的56%提升至现在的94%,千兆光网覆盖家庭超1.2亿户,4G基站规模占全球总量一半以上。累计建成5G基站79.2万个,独立组网模式的5G网络已覆盖所有地级市,我国初步建成全球最大规模的5G移动网络,5G终端连接数已达2.6亿。行政村通光纤和4G比例均超99%,城乡“数字鸿沟”明显缩小。工信部副部长刘烈宏说:“目前,我国固定宽带和移动网络端到端用户体验速度分别达到51.2Mbps和33.8Mbps,较五年前增长了约7倍。我国固定宽带速率在全球176个国家和地区中排名第18位,移动网络速率在全球139个国家和地区中排名第4位。”
According to reports, since the "13th Five-Year Plan", the proportion of fiber optic broadband users in my country has increased from 56% at the end of 2015 to 94% now. Gigabit optical networks have covered more than 120 million households, and 4G base stations have accounted for more than half of the global total. A total of 792,000 5G base stations have been built, and 5G networks in independent networking mode have covered all prefecture-level cities. my country has initially built the world's largest 5G mobile network, and the number of 5G terminal connections has reached 260 million. The ratio of optical fiber and 4G in administrative villages both exceeded 99%, and the “digital gap” between urban and rural areas was significantly reduced. Liu Liehong, Deputy Minister of the Ministry of Industry and Information Technology, said: "At present, the end-to-end user experience speeds of my country's fixed broadband and mobile networks have reached 51.2Mbps and 33.8Mbps, respectively, which is an increase of about 7 times over five years ago. my country's fixed broadband speeds are in 176 countries and regions around the world. Ranked 18th in China, and the mobile network speed ranks 4th among 139 countries and regions in the world."
资费水平大幅降低,惠企利民取得实效。刘烈宏表示,五年来,持续推动基础电信企业推出多种优惠资费方案,取消手机国内长途漫游费、流量“漫游”费,推出“流量当月不清零”“提速不提价”等举措。固定宽带单位带宽和移动网络单位流量平均资费降幅超95%。刘烈宏表示:“企业宽带和专线单位带宽平均资费降幅超过了70%,各项降费举措年均惠及用户逾10亿人次,累计让利超过7000亿元。其中,2020年下半年以来,随着5G建设发展进程加快,移动网络单位流量平均资费又下降了10%以上。我国移动通信用户月均支出(ARPU)是5.94美元,低于全球11.36美元的平均水平。”
The tariff level has been greatly reduced, and tangible results have been achieved in benefiting enterprises and people. Liu Liehong said that in the past five years, we have continued to promote basic telecom companies to launch a variety of preferential tariff plans, cancel domestic long-distance roaming charges and data "roaming" charges for mobile phones, and introduce measures such as "traffic not cleared in the same month" and "speed no increase". The average rate of fixed broadband unit bandwidth and mobile network unit traffic has dropped by more than 95%. Liu Liehong said: “The average rate of enterprise broadband and dedicated line unit bandwidth has fallen by more than 70%. The various tariff reduction measures have benefited more than 1 billion subscribers annually, with a cumulative profit of more than 700 billion yuan. Among them, since the second half of 2020, with 5G The construction and development process has accelerated, and the average rate of mobile network unit traffic has dropped by more than 10%. The average monthly expenditure (ARPU) of mobile communication users in my country is 5.94 US dollars, which is lower than the global average of 11.36 US dollars."
工信部信息通信发展司负责人刘郁林介绍,为落实今年政府工作报告关于中小企业宽带和专线平均资费再降10%的精神,工信部在《“双千兆”网络协同发展行动计划(2021-2023年)》中进一步明确了具体的降费工作任务。刘郁林表示:“面向中小企业开展企业宽带提速惠企行动,推出‘云+网+应用’等融合产品优惠,持续降低了企业用网用云成本,助力中小企业提升信息化水平;面向农村的脱贫户提出5折基础通信服务资费折扣;面向听障人群推出畅听王卡;面向老年人推出银龄卡、孝心卡等。”
Liu Yulin, head of the Information and Communication Development Department of the Ministry of Industry and Information Technology, introduced that in order to implement the spirit of this year’s government work report on the average broadband and private line tariffs for small and medium-sized enterprises, the Ministry of Industry and Information Technology has launched the "Dual Gigabit Network Coordinated Development Action Plan (2021-2023). "Further clarified the specific task of reducing fees. Liu Yulin said: “We launched corporate broadband acceleration and benefit-benefit actions for small and medium-sized enterprises, and launched converged product discounts such as'cloud + network + application', which continued to reduce the cost of cloud use for corporate networks and help small and medium-sized enterprises to improve their informatization level; poverty alleviation in rural areas The households offered a 50% discount on basic communication service charges; introduced the Listening King Card for the hearing impaired; and introduced the Silver Age Card and Filial Piety Card for the elderly."
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信