当前位置:首页 >> 翻译文化

研究发现:狗是女人最好的朋友

发布日期:2021-02-03 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 

研究发现:狗是女人最好的朋友Research found: Dogs are women’s best friends
 
参考消息网 2月2日报道 据英国《每日电讯报》网站1月31日报道,尽管“狗是男人最好的朋友”这句谚语曾被国王、诗人和哲学家反复提及,但一项新研究认为,正是女人在数千年前最先创造了狗与人类的联系。
Reference News Network reported on February 2 According to the British "Daily Telegraph" website reported on January 31, although the proverb "Dog is a man's best friend" has been repeatedly mentioned by kings, poets and philosophers, one A new study believes that it was women who first created the connection between dogs and humans thousands of years ago.
报道称,华盛顿州立大学的研究人员在首个有关狗与人类关系的人类学研究中指出,狗与女人的关系“可能比狗与男人的关系对狗与人类的关系影响更大”。
According to the report, Washington State University researchers pointed out in the first anthropological study on the relationship between dogs and humans that the relationship between dogs and women "may have a greater impact on the relationship between dogs and humans than the relationship between dogs and men."
研究人员说,男人养狗可能是为了狩猎或放牧,但是女人给它们取了名字,并像今天的人类那样对它们投入感情。
Researchers say that men may raise dogs for hunting or herding, but women have named them and have an affection for them like humans do today.
报道称,尽管狗是最古老、最普遍的驯化动物之一,但极少有人类学研究直接关注人类与犬类的关系。
According to the report, although dogs are one of the oldest and most common domesticated animals, few anthropological studies have directly focused on the relationship between humans and dogs.
报道还称,华盛顿州立大学的人类学家查阅了较早前的研究论文,这些研究的对象是世界各地的144个古老社区。有证据表明,这些社区曾饲养犬类。在“人类关系区域档案研究计划”数据库中,研究人员从人种学档案中发现了数千处提到狗的地方。
The report also said that anthropologists at Washington State University have reviewed earlier research papers, which are based on 144 ancient communities around the world. There is evidence that these communities have raised dogs. In the "Human Relations Regional Archives Research Project" database, researchers found thousands of references to dogs from ethnographic archives.
报道注意到,在最早将狗与女人联系在一起的人类聚居地,人们给它们取名,允许它们与人一同在室内睡觉,还在它们死去时进行哀悼。
The report noted that in human settlements where dogs and women were first linked, people named them, allowed them to sleep indoors with people, and mourned them when they died.
此外,这种联系还使狗更容易接受训练,而且因为被更多地用于狩猎,它们对人类的“用处”也增加了。
In addition, this connection makes it easier for dogs to receive training, and because they are used more for hunting, their "use" for humans has also increased.
这项研究的主要作者、华盛顿州立大学的博士生贾梅·钱伯斯说:“如果狗与女人之间存在某种特殊的关系,那么人类就更有可能将狗视为一类人。”
The lead author of the study and a doctoral student at Washington State University, Jame Chambers, said: “If there is a special relationship between a dog and a woman, then humans are more likely to treat dogs as a class of people.”
她说:“它们就更有可能被纳入家庭生活,并被当作关爱对象,总的来说,人们就更重视它们。”
She said: "They are more likely to be included in family life and treated as objects of care. Generally speaking, people value them more."
钱伯斯说:“我们发现,狗与女人的关系可能比狗与男人的关系对狗与人类的关系影响更大。”(编译/刘白云)
Chambers said: "We found that the relationship between dogs and women may have a greater impact on the relationship between dogs and humans than the relationship between dogs and men." (Compilation / Liu Baiyun)
 
From website:http://www.cankaoxiaoxi.com/
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信