当前位置:首页 >> 翻译文化

早起鸟和夜猫子 用英文应该怎么翻译呢?

发布日期:2017-5-31 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 《每日邮报》英文原文如下:

Excitable people in the morning and excitable people at night, namely "early bird" and "night owl"". "Early bird" has more self-control in the morning, while the prime time of night owl is in the evening.

Bosses would have much more productive employees if they were allowed to do their job during their peak hours, scientists suggest.
This depends on what time someone functions best at, be it a morning person or a so-called 'night owl', according to University of Sydney researchers.
Study author Stefan Volk told the Sydney Morning Herald that making work flexible to each person's body clock would be more efficient.
He said: 'These physiological differences matter a lot in the work context and we have to understand how it affects teams.
'When people are different, it can be positive or negative depending on the specific task they are performing.'If members of a surgical team are different chronotypes, that is not ideal.'
Circadian rhythm, also known as the internal body clock, control everyone's periods of activity and rest.
The researchers used this information to determine the 'chronotype diversity' of the volunteers in the study.
They noted how the productivity levels of the workers were completely dependent on this.
 
中文译文如下:
 
早上容易兴奋的人和晚上容易兴奋的人,也就是“早起鸟”和“夜猫子”。“早起鸟”在早上的自控力更高,而“夜猫子”的黄金时间则在晚上。
 
科学家表示,如果老板允许员工在各自的“高峰时间”工作,员工的工作效率会提高不少。
悉尼大学的研究人员称,这取决于人们在什么时间更有活力,是喜欢早起的人,还是“夜猫子”。
 
研究报告的作者斯蒂芬-沃尔克告诉《悉尼先驱晨报》,让工作灵活适应人体的生物钟规律会让人更高效。他说:“在工作环境中,这些生理差异非常重要,我们要明白它对团队有怎样的影响。”
 “当人们的生物钟有差异时,这对人们的影响是积极还是消极,取决于他们所从事的特定工作任务。”“如果外科团队的成员睡眠类型有差异,那就不太妙了。”
 
生理节律也称为体内生物钟,控制着每个人活跃和休息的周期。
 
研究人员利用这一信息来确定研究中受试者的“睡眠类型多样性”。
 
他们注意到,员工的工作效率水平完全取决于此。
 
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信