当前位置:首页 >> 翻译文化

厦门专利翻译-国务办设立“中国品牌日”

发布日期:2017-5-4 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 国务院办公厅近日批复同意设立“中国品牌日”。厦门译语小编称:“自2017年起,将每年5月10日设立为“中国品牌日”,具体工作由国家发改委商有关部门组织实施”。厦门译语翻译句子翻译学习:-厦门专利翻译,厦门品牌资料翻译,厦门品牌文件翻译,厦门中国品牌翻译日

 
“中国品牌日”  Chinese Brands Day
知名自主品牌    publicize brands owned independently by Chinese companies
重要版面        front page
中国自主品牌博览会    Chinese domestic-owned brands on a regular basis
品牌的知名度    expand visibility
影响力          influence of domestic-owned brands
 
China's State Council has approved a "Chinese Brands Day," to be held on May 10 each year starting this year, according to a statement made public Tuesday.
5月2日公开的批复显示,国务院同意自2017年起,将每年5月10日设立为“中国品牌日”。
 
2016年6月20日,国务院办公厅发布《关于发挥品牌引领作用推动供需结构升级的意见》,提出设立“中国品牌日”(Chinese Brands Day),大力宣传知名自主品牌(publicize brands owned independently by Chinese companies),讲好中国品牌故事。“中国品牌日”鼓励各级电视台、广播电台以及平面、网络等媒体,在重要时段(prime time)、重要版面(front page)安排自主品牌公益宣传,定期举办中国自主品牌博览会(holding expositions for Chinese domestic-owned brands on a regular basis),在重点出入境口岸设置自主品牌产品展销厅(setting up exhibition halls for products of domestic-owned brands at major entry and exit ports),在世界重要市场举办中国自主品牌巡展推介会(hosting promotional tours for domestic-owned brands at major global markets),扩大自主品牌的知名度和影响力(expand visibility and influence of domestic-owned brands)。
 
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信