当前位置:首页 >> 翻译文化

厦门小说翻译推荐《老人与海》十个短语句子翻译

发布日期:2017-04-27 09:18:56 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

厦门小说翻译推荐《老人与海》十个短语句子翻译,这已经是小编翻译《老人与海》的第4次翻译了,从这些翻译文章中,小编学到了笔译能力的提高,厦门英语翻译-厦门小说翻译-厦门论文翻译-厦门文献翻译,厦门最好的翻译公司翻译,厦门文学翻译,厦门艺术翻译,只要您想翻译,那么就拨打联系电话

1. He woke with the jerk of his right fist coming up against his face and the line burning out through his right hand. He had no feeling of his left hand but he braked all he could with his right and the line rushed out.

他的右拳猛的朝他的脸撞去,钓索火辣辣地从他右手里溜出去,他惊醒过来了。他的左手失去了知觉,他就用右手拚命拉住了钓索,但它还是一个劲儿地朝外溜。

2.The speed of the line was cutting his hands badly but he had always known this would happen and he tried to keep the cutting across the calloused parts and not let the line slip into the palm nor cut the fingers.
飞快地朝外溜的钓索把他的手勒得好痛,但是他一直知道这事迟早会发生,就设法让钓索勒在起老茧的部位,不让它滑到掌心或者勒在手指头上。
3.The line went out and out and out but it was slowing now and he was making the fish earn each inch of it. Now he got his head up from the wood and out of the slice of fish that his cheek had crushed.
钓索朝外溜着,溜着,溜着,不过这时越来越慢了,他正在让鱼每拖走一英寸都得付出代价。现在他从木船板上抬起头来,不再贴在那爿被他脸颊压烂的鱼肉上了。  
4."You better be fearless and confident yourself, old man," he said. "You‘re holding him again but you cannot get line. But soon he has to circle."
“你最好自己也毫无畏惧而信心十足,老家伙,”他说。“你又把它拖住了,可是你没法收回钓索。不过它马上就得打转了。”
5.The old man held him with his left hand and his shoulders now and stooped down and scooped up water in his right hand to get the crushed dolphin flesh off of his face. He was afraid that it might nauseate him and he would vomit and lose his strength.
老人这时用他的左手和肩膀拽住了它,弯下身去,用右手舀水洗掉粘在脸上的压烂的鲯鳅肉。他怕这肉会使他恶心,弄得他呕吐,丧失力气。
6.When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise. He‘s headed almost east, he thought. That means he is tired and going with the current. Soon he will have to circle. Then our true work begins.
擦干净了脸,他把右手在船舷外的水里洗洗,然后让它泡在这盐水里,一面注视着日出前的第一线曙光。它几乎是朝正东方走的,他想。这表明它疲乏了,随着潮流走。它马上就得打转了。那时我们才真正开始干啦。
7."It is not bad," he said. "And pain does not matter to a man."
“情况不坏,”他说。“疼痛对一条汉子来说,算不上什么。”
8.After he judged that his right hand had been in the water long enough he took it out and looked at it.
等他觉得把右手在水里泡的时间够长了,他把它拿出水来,朝它瞧着。
9.He took hold of the line carefully so that it did not fit into any of the fresh line cuts and shifted his weight so that he could put his left hand into the sea on the other side of the skiff.
他小心地攥着钓索,使它不致嵌进新勒破的任何一道伤痕,把身子挪到小船的另一边,这样他能把左手伸进海里。 
10."You did not do so badly for something worthless," he said to his left hand. "But there was a moment when I could not find you."
“你这没用的东西,总算干得还不坏,”他对他的左手说。“可是曾经有一会儿,我得不到你的帮助。”
 
厦门小说翻译推荐《老人与海》十个短语句子翻译
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信