当前位置:首页 >> 翻译文化

以菜肴的主料和配料为主的菜名

发布日期:2012-05-08 16:24:20 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

1、辣子鸡丁,Sauté pork cubes with chili or hot pepper 

2、榨菜肉丝,Shredded pork and hot pickled mustard greens

3、扁豆肉丝,Shredded pork and French beans

4、青椒肉丝,Shredded pork and green pepper 

5、鸭翅膀,Duck wing tips 

6、豌豆黄,Pea puree cake

7、馅饼,Pancake with meat fillings or meat-filled pancake

8、汤面,Noodles with soup or soup noodles 

9、青豆鸡丁汤,Soup of chicken cubes with green peas wow gold

10、三鲜汤,Three–fresh soup 或 soup of three delicacies 

11、清汤鱼肚,Consommé(Clear soup) of fish maw 

12、冬瓜汤,Consommé(Clear soup) of white gourd 

13、西红柿鸡蛋汤,Tomato and egg soup 

14、肉丝海带汤,Soup of shredded meat with kelps wow gold 

15、素鸡汤,Clear chicken soup 

16、白菜汤,Chinese cabbage soup 

17、肉片汤,Sliced pork soup

18、榨菜肉丝汤,Soup with shredded pork and hot pickled mustard greens 

19、丸子汤,Meat-ball soup 

20、酸辣汤,Hot and sour soup 

21、黄瓜鸡片汤,Soup of cucumber with chicken slices 

22、豆汁,Fermented sour milk made from ground mung bean wow gold 

23、冬菇猪蹄,Pig’s trotter with mushrooms 

24、肉蓉青豆,Fried green peas with minced pork 

25、咖喱牛肉片,Sliced beef in curry sauce 

26、蚝油牛肉片,Sauté beef slices in oyster sauce 

27、葱头牛肉丝,Shredded beef with onions 

28、咖喱鸡,Chicken in curry sauce

29、桃仁鸡丁,Sauté chicken cubes with walnuts 

30、南荠鸡片,Sauté chicken slices with water chestnuts 

31、栗子鸡,Stewed chicken with chestnuts 

32、茶叶蛋,Boiled eggs with tea-leafs

33、番茄大虾,Prawns with tomato sauce 

34、茄汁虾球,Fried prawn balls with tomato sauce

35、蟹肉鱼肚,Stewed fish maw with crab meat wow gold 

36、豆浆,Soya bean milk 

37、豆腐乳(腐乳,酱豆腐),Fermented bean curd 

38、豆腐,汉语拼音 doufu, 或 bean curd 

39、冬菇菜心, Cabbage heart with mushrooms 

40、冬菇油菜,Sauté rape with mushrooms

  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信